모두가 평화롭고, 정직하게 살아가는 그러한 곳,
저 떠가는 구름처럼 언제나 자유롭고, 너그로운 그곳...
풍요롭고따스한 마음으로 그윽한, 그러한 세상입니다.
환상속에서 나는 빛나는 세상을 보았습니다.
밤 조차도 그 빛(Light)으로 충만한,
떠가는 구름처럼 언제나 자유롭고, 너그로운 세상,
환상속그곳에는 따스한 바람이 붐니다.
마치 다정한 친구이듯, 온 도시를 포근하게 감싸줌니다.
저 떠가는 구름처럼 언제나 자유롭고, 너그로운 세상
풍요롭고 따스한 마음으로 그윽한, 그러한 세상... 입니다.
Namaste'
ㅡ
The lyrics of "Nella Fantasia" are as follows:
Italian
English translation
Nella fantasia io vedo un mondo giusto, Lì tutti vivono in pace e in onestà. Io sogno d'anime che sono sempre libere, Come le nuvole che volano, Pien' d'umanità in fondo dell'anima.
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro, Lì anche la notte è meno oscura. Io sogno d'anime che sono sempre libere, Come le nuvole che volano. Pien' d'umanita
Nella fantasia esiste un vento caldo, Che soffia sulle città, come amico. Io sogno d'anime che sono sempre libere, Come le nuvole che volano, Pien' d'umanità in fondo dell'anima.
In my imagination I see a just world, Everyone lives in peace and in honesty there. I dream of souls that are always free, Like the clouds that fly, Full of humanity in the depths of the soul.
In my imagination I see a bright world, Even the night is less dark there. I dream of souls that are always free, Like clouds that fly.
In my imagination there exists a warm wind, That breathes on the cities, like a friend. I dream of souls that are always free, Like clouds that fly, Full of humanity in the depths of the soul.